任何語(yǔ)言都有專屬詞匯,英語(yǔ)不懂為新概念造新詞的本事,導(dǎo)致它的語(yǔ)言系統(tǒng)很臃腫,習(xí)慣了用短語(yǔ)代替長(zhǎng)詞句,就更麻煩了。 比如“中衣”,美國(guó)人就只能用“clothes in the middle”來(lái)代替,成本上升了,效果未必好。而漢語(yǔ)就很好,比如我們有大衣、毛衣、中衣等詞匯,讓人一目了然。 由此可見要想超越DeepSeek,美國(guó)及美西方需要做的不是推翻ChatGPT,而是推翻英語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn),采用漢語(yǔ)架構(gòu),想想都讓人頭疼。